Keine exakte Übersetzung gefunden für تَجَسَّسَ عَلَى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَجَسَّسَ عَلَى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In Europa sollten jedoch alle Alarmglocken schrillen, wenn geheime US-Kommandos seit Monaten mögliche Angriffsziele im Iran ausspähen.
    ومع ذلك لا بد من قرع جميع أجراس الإنذار في أوروبا في حال أن فرق كومندوس أميركية تسللت إلى إيران منذ أشهر للتجسس على أهداف قد تتعرض للضرب.
  • Der Vertreter Sudans in der Generalversammlung hat gesagt, es sei lächerlich, dass die USA sich als Kritiker aufspielen; jeder wisse von Guantánamo Bay, den amerikanischen Geheimgefängnissen und der Überwachung der eigenen Bürger. Was antworten Sie darauf?
    قال ممثل السودان في الجمعية العمومية إنه من المضحك ان تلعب أميركا دور المنتقد والكل يعلم بسجن غوانتانامو والسجون الأميركية السرية وتجسسها على مواطنيها. ماذا تقول بهذا الشأن؟
  • Francesco Storace, ehemaliger Gesundheitsminister undführendes Mitglied der zweitstärksten Regierungspartei Alleanza Nazionale, steht unter Verdacht, politische Spionage im Stile einesitalienischen Watergate organisiert zu haben.
    أما الثاني، فرانشيسكو ستوراسي، وزير الصحة الأسبق وأحدالأعضاء البارزين في (Alleanza Nazionale)، ثاني أكبر الأحزاب التيتتألف منها الحكومة، فهو مشتبه به في تنظيم عمليات تجسس سياسي، مثلواترجيت، ولكن على النمط الإيطالي.
  • Durch den Einsatz so genannter „ Spionage unter falscher Flagge“ und anderer Methoden können diese Angriffe über Computer ineinem Drittland geführt werden.
    ومن خلال استخدام ما يطلق عليه " التجسس بأعلام زائفة"، وغيرذلك من الطرق، فمن الممكن توجيه الهجمات عبر أجهزة الكمبيوتر في دولةثالثة.
  • Das Problem liegt weniger in der Tatsache, dass Ländereinander ausspionieren (das tun alle). Vielmehr sind es der Umfangder US- Aufklärung sowie Amerikas derzeitige Einstellung gegenüberseinen Alliierten, die entsprechendes Unheil anrichten.
    ان المشكلة هي ليست في تجسس الدول على بعضها (فجميعها تفعلذلك ) ولكن المشكلة تكمن في المدى الذي وصلته امريكا في جمع المعلوماتالاستخبارية واسلوبها تجاه حلفاءها وهو ما يعتبر الاكثرضررا.
  • Wie lässt es sich rechtfertigen, eine Regierungschefinauszuspionieren, die zu den engsten Verbündeten Amerikas in der NATO und bei der Mission in Afghanistan gehört – eine Regierungschefin, die Obama selbst zur Verleihung der Friedensmedaille in den Rose Garden einlud, der höchsten Ehrung,die Amerika einem Ausländer zuteilwerden lassen kann?
    كيف يمكن ان تبرر التجسس على زعيم يعتبر واحدا من اوثق حلفاءامريكا في الناتو وفي افغانستان وهو زعيم تمت دعوته الى روز جاردن مناجل منحه وسام الحرية الرئاسي وهو ارفع وسام يمكن ان تقدمه امريكالاجنبي ؟
  • In einem noch unheilvolleren, an die Stalin- Zeiterinnernden Schritt, initiierte Putin ein Anti- Extremismus- Gesetz,wonach jeder wegen Terrorismus, Spionage, der Verbreitung von Hassoder als ausländischer Agent angeklagt werden kann. Das Gesetz hatsich als starke Waffe zur Unterdrückung von Widerspruch erwiesen,zu dem auch Massenproteste gegen Wahlbetrug, Korruptionsaufklärungdurch Journalisten oder die Erfüllung eines Kundenwunsches durcheinen sibirischen Bibliothekar zählen, der ein verbotenes Buchauftreibt.
    ان ما هو اسوأ من ذلك وفي خطوة تذكرنا بستالين قيام بوتينباصدار قانون جديد لمكافحة التطرف وطبقا لهذا القانون يمكن اتهام ايشخص بالارهاب والتجسس والعمالة او الحث على الكراهية ولقد اثبتالقانون انه اداه فاعلة في القضاء على اشكال المعارضة والتي يمكن انتنطوي على احتجاجات كبيرة ضد التزوير او صحفيين يعملون على كشف الفساداو امين مكتبة في سيبريا يوافق على طلب شخص يريد كتاب محظور.
  • Die USA werfen China vor, Cyber- Spionage einzusetzen, um inbislang ungekanntem Ausmaß geistiges Eigentum zu stehlen.
    تتهم الولايات المتحدة الصين باستخدام التجسس السيبراني لسرقةالملكية الفكرية على نطاق غير مسبوق.
  • Seit fast zehn Jahren hat die Bündelung der Exekutivgewaltdas System der Gewaltenteilung in den USA bedroht und der US- Bundesregierung die Befugnis verliehen Bürger auszuspionieren, Informationen zurückzuhalten und Demonstranten aggressiv zuverhaften und sogar mit Elektroschockpistolen außer Gefecht zusetzen – oder private Unternehmen damit zu beauftragen.
    الواقع أن تركيز السلطة التنفيذية لمدة عقدٍ من الزمانتقريباً يهدد الآن نظام الضوابط والتوازنات الأميركي، ويعطي الحكومةالفيدرالية سلطة التجسس على المواطنين، وحجب المعلومات، وتنفيذ عملياتالاعتقال العنيفة، بل وحتى صعق المحتجين بالكهرباء لشل حركتهم ـ أواستئجار مقاولي القطاع الخاص للقيام بهذه المهام.
  • Manche dieser Maßnahmen – wie die unautorisierteÜberprüfung von Kontoinformationen oder das Abhören von Telefongesprächen – gefährden die Freiheit aller.
    لكن بعض هذه الإجراءات ـ مثل الاطلاع بصورة غير قانونية علىسجلات البنوك والتجسس على المكالمات الهاتفية ـ يشكل تهديداً لحريةالجميع.